Курс доллара сегодня растет почему: Курс доллара, рост и падение цен на доллар (dollar) — последние и свежие новости за 2022 год на iz.ru
Содержание
Доллар США сейчас силен. Но не все этому рады: NPR
Доллар США сейчас силен. Но не все этому рады. По сравнению со многими мировыми валютами доллар является самым сильным за последние десятилетия. Это влияет на мировую экономику и на то, как ведется бизнес.
Эконом
Утренний выпуск
Доллар США сейчас силен. Но не все довольны этим
По сравнению со многими мировыми валютами доллар является самым сильным за последние десятилетия. Это влияет на мировую экономику и на то, как ведется бизнес.
СТИВ ИНСКИП, ВЕДУЩИЙ:
Федеральная резервная система сегодня, как ожидается, снова поднимет процентные ставки, что, как ожидается, будет на три четверти процентного пункта выше. Чтобы справиться с инфляцией, ФРС повышала ставки самыми быстрыми темпами за последнее поколение, что также укрепило стоимость доллара США. Сильный доллар звучит хорошо, но, как сообщает Дэвид Гура из NPR, это проблема для компаний, ведущих бизнес по всему миру, а также для многих стран мира.
ДЭВИД ГУРА, БАЙЛАЙН: В то время, когда существует множество экономических проблем, включая нехватку рабочей силы, высокую инфляцию и последствия войны в Украине, стоимость доллара США выросла по отношению к другим валютам. Инвесторы считают это безопасным, а также, поскольку процентные ставки растут, как путь к более высокой доходности. Но есть и обратная сторона силы доллара, и крупные транснациональные корпорации знают об этом не понаслышке. Salesforce — это бизнес стоимостью 150 миллиардов долларов, который продает компаниям программное обеспечение для управления данными о клиентах. Вот генеральный директор Марк Бениофф на недавнем телефонном разговоре с аналитиками Уолл-стрит.
(ЗВУК ИЗ АРХИВНОЙ ЗАПИСИ)
МАРК БЕНИОФФ: У нас был отличный квартал, но доллар снова показал еще более сильный квартал, и мы по-прежнему наблюдаем влияние колебаний валютных курсов на наши финансовые показатели.
ГУРА: Salesforce базируется в Сан-Франциско, но продает товары по всему миру в разных валютах. Майкл Кляйн, профессор международных экономических отношений в Университете Тафтса, говорит, что, когда такая компания, как Salesforce, конвертирует свои доходы в доллары, она оказывается в минусе.
МАЙКЛ КЛАЙН: Репатриированная прибыль из-за рубежа в евро, фунтах или иенах будет стоить меньше в долларах, потому что доллар сильнее.
ГУРА: Salesforce ожидает, что в этом финансовом году укрепление доллара обойдется компании более чем в 800 миллионов долларов. Кляйн говорит, что это очень тяжелая среда для большинства американских экспортеров.
КЛЕЙН: Люди, которые пытаются продавать товары за границей, обнаружат, что сильный доллар усложняет задачу, потому что делает американские товары более дорогими в других странах.
ГУРА: Таким образом, США фактически распространяют инфляцию на другие страны, которые уже имеют дело с более высокими ценами. Теперь, конечно, это работает в обе стороны. Это хорошее время для импортеров из США, которые покупают товары из-за границы, и для путешественников из США, направляющихся за границу. Для них мир продается. Крупные компании застрахованы от укрепления и ослабления валют, но некоторые руководители говорят, что это стало сложнее из-за экономической неопределенности и из-за сильной волатильности. Джо Волк — финансовый директор Johnson & Johnson.
ДЖО ВОЛК: Дело не только в том, что евро и доллар США достигли паритета.
ГУРА: Значение 1 доллар равно 1 евро, что произошло в июле впервые за 20 лет. И эти две валюты все еще довольно близки к равным.
WOLK: Это также быстрый темп, в котором происходят колебания.
ГУРА: Что затрудняет хеджирование. Прямо сейчас сильный доллар является реальной проблемой для стран с развивающейся экономикой, в частности, стран, которые продают пшеницу, нефть и другие товары. Многие из них оцениваются в долларах, поэтому они стали дороже. И Майкл Кляйн из Tufts отмечает, что вдобавок ко всему. ..
Кляйн: Большая часть долга развивающихся рынков также номинирована в долларах. Поэтому, когда доллар укрепляется, становится труднее погасить долг.
ГУРА: Аргентина сталкивается с этим, наряду с Бразилией и Колумбией и многими другими странами. Ожидается, что доллар не ослабнет в ближайшее время. Прежде всего, ожидается, что Федеральная резервная система продолжит агрессивно повышать процентные ставки. И вдобавок ко всему существует огромный спрос на энергоносители США со стороны Европы, которая отвыкает от российской нефти и газа. Джордан Рочестер — валютный стратег Nomura Securities.
ДЖОРДАН РОЧЕСТЕР: Эта история не исчезнет в ближайшее время. По мере приближения зимы он будет ускоряться.
ГУРА: Это может быть хорошей новостью для американских экспортеров энергоносителей, но это почти гарантирует, что в год, который уже был болезненным, будет еще больше.
Дэвид Гура, NPR News, Нью-Йорк.
Copyright © 2022 NPR. Все права защищены. Посетите страницы условий использования и разрешений нашего веб-сайта по адресу www. npr.org для получения дополнительной информации.
Стенограммы NPR создаются в спешке подрядчиком NPR. Этот текст может быть не в своей окончательной форме и может быть обновлен или пересмотрен в будущем. Точность и доступность могут отличаться. Официальной записью программ NPR является аудиозапись.
Сообщение спонсора
Стать спонсором NPR
Как сильный доллар США вредит мировой экономике
Реклама
Главная//Радио//В эфире
47:03
Скачать
Скопируйте код ниже, чтобы встроить аудиоплеер WBUR на свой сайт
Играть
21 октября 2022 г.
- Стефано Котсонис
- Кимберли Аткинс Стор
На этой фотографии из архива 2019 года показан ящик для чаевых, наполненный американской валютой в Нью-Йорке. (Марк Леннихан/AP)
Подпишитесь на информационный бюллетень On Point здесь.
Экономическая проблема Америки сейчас — высокая инфляция. В остальном мире высокая инфляция и сильный доллар США.
«Доллар определенно был на разрыве. В последнее время евро упал ниже стоимости доллара», — говорит Кеннет Рогофф. «Раньше фунт стоил в два с половиной раза больше, чем доллар».
Итак, экономика всего мира терпит поражение. Им может стать хуже.
«Если бы она выросла еще на 10% или 15%. Что-то ухудшилось в войне на Украине, что-то всех напугало», — добавляет Рогофф. «Доллар может вырасти еще больше и стать таким же плохим, как в 1985 году».
В том году доллар был намеренно обесценен.
«Если вы находитесь в Белом доме и что-то, что мы делаем, действительно вызывает мировую рецессию, ведет к гражданским беспорядкам, войнам и прочему, вам определенно следует подумать об этом», — добавляет Рогофф.
Сегодня, На точке: Цена сильного доллара.
Гости
Кеннет Рогофф , кафедра международной экономики Гарвардского университета. Бывший главный экономист Международного валютного фонда. Автор книги «Проклятие денег». (@krogoff)
Жан-Клод Трише , бывший президент Европейского центрального банка.
Также Рекомендуемые
Гарри Мертвец , владелец продовольственного магазина TasteAmerica в Тонбридже в Англии.
Как сильный доллар США влияет на этого владельца бизнеса
ГЭРРИ ДЭДМЭН: Меня зовут Гэрри Дедман. Я владелец TasteAmerica, американского продуктового магазина в Англии».
КИМБЕРЛИ АТКИНС СТО: Магазин Гарри находится в английском городе Тонбридж, примерно в 30 милях к юго-востоку от Лондона. Он продает продукты, которые импортирует из США
. DEADMAN: Людям нравится покупать тыквенный пирог. Они любят покупать кофе. Мы продаем большой выбор американского чая, соусов для барбекю, хлопьев, пищевых приправ, начинки для мороженого, попкорн, приправы, зефир, всевозможные продукты. 0007
ATKINS STOHR: Его клиенты — люди, которым нужно больше разнообразия, больше выбора.
DEADMAN: Если вы заглянете в английский продуктовый магазин… за кофе, у вас, вероятно, будет выбор из десяти сортов кофе.
Теперь, если вы пойдете в американский магазин и посмотрите вниз через проход, у вас, вероятно, будет выбор из 200. И там есть все странные и сумасшедшие вкусы, такие как, вы знаете, мята перечная, мокко, тыквенные специи.
И мы просто не получаем этого здесь. Мы получаем обычный кофе; мы могли бы получить фундук. Вам очень повезло увидеть что-то вроде французской ванили.
ATKINS STOHR: Но какие-то крупные экономические силы наносят ущерб его бизнесу.
DEADMAN: Мы пострадали, прежде всего, от стоимости товаров из США.
Инфляционные расходы на продукты растут примерно на 15-25%. Затем у нас есть добавленная стоимость доставки, которая прошла через крышу. Во-первых, мы платим за доставку в долларах. Корабль также получил высокую стоимость нефти в данный момент.
И вдобавок ко всему, только в этом году мы теряем 20% на курсе фунта по отношению к доллару.
ATKINS STOHR: Вот что значит для Гарри резкий рост доллара на валютных рынках, падение курса британского фунта.
DEADMAN: Итак, например, мы привозим что-то вроде коммерческих масел Crisco, которые могут стоить нам около 10 долларов. Затраты в США выросли примерно на 25%, так что, вы знаете, около 12,50 долларов.
Теперь, если вы добавите падение обменного курса, вместо того, чтобы платить около 12 долларов по обменному курсу раньше, мы, вероятно, платим от 14 до 15 долларов.
ATKINS STOHR: Хуже того, в трудные времена он не может переложить возросшие расходы на своих клиентов. Если бы он это сделал, они бы просто вернулись к старому английскому кофе и каким-то образом пережили осень без латте со специями из тыквенного пирога.
Итак, сильный доллар сильно сокращает его прибыль. Между тем, Гарри с нетерпением ждет праздников и не хочет ничего, кроме лучшего обменного курса.